
[종합] 철인왕후 사과, 혐한·역사왜곡 논란에 "내레이션 삭제..죄송"
[ 시사뉴스 홍정원 기자 ] '철인왕후' 제작진이 조선왕조실록을 ‘지라시’라고 표현한 극중 대사와 혐한·역사 왜곡 논란에 대해 사과했다.
tvN 토일드라마 '철인왕후' 제작진은 지난 15일 "시청자 분들 의견에 대해 말씀드리겠다"며 공식입장을 내고 각종 논란에 대해 입을 열었다.
제작진은 "'철인왕후'는 제작사가 중국에서 방영한 웹드라마 '태자비승직기'의 리메이크 방영권을 구매해 기획된 작품이다"고 밝혔다.
이어 "제작사에서 원작소설이 아닌 웹드라마의 리메이크 방영권을 구입한 것이고 계약 당시는 '태자비승직기'의 원작 소설가의 또 다른 작품인 '화친공주'의 한국 관련 부정적 발언이 있다는 것을 인지하지 못했다"고 해명했다.
또 "드라마 기획과 제작이 상당 부분 진행된 이후 온라인 커뮤니티를 통해 해당 사실을 확인하게 됐다"며 "그럼에도 사전에 인지하지 못한 부분에 대해 진심으로 사과드린다”며 사죄했다.
'철인왕후' 측은 “원작과 차별화된 새로운 창작물로서 보시는 데 불편함을 느끼지 않도록 제작에 최선을 다하겠다"고 약속했다.
제작진은 지난 13일 방송된 2회에서 주인공 중전 김소용(신혜선)이 "조선왕조실록 한낱 지라시네. 괜히 쫄았어"라고 말한 대사와 관련해선 "해당 표현이 부적절했음을 무겁게 받아들여 문제된 내레이션을 삭제했다"며 논란을 인정했다.
풍양 조씨 비하 논란에 대해서도 "역사적인 인물과 사건 등에 대해 부정적으로 표현할 의도는 없었다"고 해명했다. 이어 "'철인왕후'는 퓨전 사극 판타지 코믹 장르로 역사 속 인물과 배경을 차용했지만 '현대의 영혼이 실존 인물을 만나 파동을 일으키게 된다면'이라는 상상력에서 출발한 창작에 기반한 픽션이다"고 말했다.
또 "건강한 웃음을 드리고자 했던 의도와 달리 불편을 드린 점 다시 한 번 죄송하다"고 재차 사과했다.
'철인왕후'는 불의의 사고로 대한민국 대표 허세남 영혼이 깃들어 저 세상 텐션을 갖게 된 중전 김소용과 두 얼굴의 임금 철종(김정현) 사이에 벌어지는 영혼가출 스캔들을 그린 사극이다.
현대의 바람둥이 남성 영혼이 고상한 중전 몸에 들어간다는 파격 설정에 신혜선, 김정현의 변신이 눈길을 끌고 있다. 이에 힘입어 지난 12일 방송된 1회는 8.0%(닐슨코리아, 전국)의 시청률로 출발했다. 13일 방송된 2회는 수도권 유료 가구 기준 평균 9.5%, 최고 10.9%를 기록하며 상승세를 이어갔다.