전체기사

2025.06.10 (화)

  • 구름많음동두천 17.6℃
  • 맑음강릉 20.3℃
  • 구름많음서울 18.2℃
  • 맑음대전 18.5℃
  • 맑음대구 19.0℃
  • 맑음울산 20.0℃
  • 맑음광주 18.4℃
  • 맑음부산 19.1℃
  • 맑음고창 18.4℃
  • 맑음제주 21.3℃
  • 구름많음강화 15.3℃
  • 구름조금보은 17.3℃
  • 맑음금산 18.1℃
  • 맑음강진군 18.7℃
  • 구름조금경주시 20.7℃
  • 맑음거제 19.7℃
기상청 제공

정치

남북당국자 접촉 “아직까지 미지수”

URL복사
기대를 모았던 남북 당국 간 접촉이 불발로 끝날 가능성이 높아보인다.
연락관 사전 실무협의가 21일 오후 6시 현재까지 진행중인 것으로 알려지고 있다.
실무협의는 오전에 두 차례, 오후에 12시 15분, 15시 30분, 16시 30분, 17시 30분 등 총 6차례 있었지만 확실한 의제를 정립하지 못한 것으로 알려지고 있다.
대북정보소식통에 의하면 접촉 장소로 정부는 개성공단관리위원회(관리위) 사무실을 주장하고 북측은 중앙특구개발지도총국(총국) 사무실을 주장하고 있다. 약 1.7㎞ 떨어진 개성공단관리위원회 사무실과 북측 중앙특구개발지도총국 사이에는 별일 아닌 것으로 보이지만 양측의 자존심이 걸려있어 민감한 문제라는 분석이다.
통일부 김호년 대변인도 "북측에서 총국으로 오라고 했는데 이에 대한 납득할 만한 설명을 달라는 것"이라며 "우리는 회의실도 널찍하니 마련돼 있는 개성공단관리위원회 사무실에서 하는 게 좋겠다는 입장을 전달했다"고 말해 장소에 대한 이견이 있음을 시사했다.
장소, 뿐만아니라 의제와 참석자 등의 문제를 놓고 북측과 신경전으로 합의점을 찾지 못했다.
남측의 입장은 개성공단 내 현대아산 직원 유○○ 씨 신변안전과 개성공단의 안정적 발전을 고수하는 반면 북측 입장은 개성공단과 관련한 중대사안이라고만 밝혀 현재 개성에서 어떤 입장차로 이견을 보이는지 파악되지 않고 있다.
양측 연락관이 실무협의에서 양측의 입장을 서로 전달한 것으로 알려지고 있으며, 오후 6시 현재 개성공단 내 현대아산 직원 유○○ 씨 신변에 관한 내용이 진전있게 오고 간 것으로 알려지고 있다. 다만 구체적인 내용은 아직 파악되지 않고 있다.
정부 대표단은 개성공단에 9시간이 넘게 체류하고 있으며 결과는 미지수로 남고 있다. 하지만 김호년 대변인은 "아직까지 북한과 대화가 아직 진행 중이라 구체적으로 어떤 이야기들이 오고갔는지 밝힐 수 없다"고 강조했다.
통일부 현인택 장관도 이날 오후 6시 현재 남북회담본부 상황실에서 상황을 전달받고 있다.
통일부 관계자는 "이날 본 대표간 접촉이 가능해지거나 혹은 양측간 의견 합치 없이 무산되는 경우에도 김영택 단장이 돌아오는 대로 결과 브리핑이 있을 것"이라며 "저녁이나 밤에라도 실무협의가 되면 대표단 접촉이 가능할 수도 있다"고 말했다.
한편 직원 석방을 위해 개성에 체류하다 이날 잠시 귀환한 현대아산 조건식 사장은 남북접촉과 유 씨 관련한 사항에 대해 "정부당국자가 밝힐 것"이라고 짧게 밝혔다.

저작권자 Ⓒ시사뉴스
제보가 세상을 바꿉니다.
sisa3228@hanmail.net





커버&이슈

더보기

정치

더보기

경제

더보기

사회

더보기
오금란 시의원, “AI 기술 접목을 통한 수어통역센터 기능 전환 모색 토론회” 개최
[시사뉴스 홍경의 기자] 서울특별시의회 보건복지위원회 오금란 부위원장(더불어민주당, 노원2)은 지난 5일 서울시립미술관 세마홀에서 서울특별시수어통역센터지역지원본부와 공동으로 「AI 기술 접목을 통한 수어통역센터의 기능적 역할 변화 모색 토론회」를 개최했다. 이번 토론회는 AI 기술 발전에 따른 수어통역센터의 기능 전환을 논의하고, 이에 대한 법적ㆍ정책적 지원 및 구체적 실행 방안을 모색하기 위해 마련됐다. 발제를 맡은 구혜영 한양사이버대학교 사회복지학과 교수는 현재 수어통역센터가 겪고 있는 인력 부족과 그에 따른 운영 제약을 지적하며, AI 기술을 활용하면 통역사 부족 문제 해소와 실시간 번역 서비스 제공 등 긍정적 효과가 기대된다고 설명했다. 다만, AI가 수어의 독특한 문법과 뉘앙스를 완벽히 이해하지 못해 오역 가능성이 있으며, 기술 접근성이 낮은 농인들이 소외될 수 있다는 점, 수어통역사 직업이 위축될 수 있다는 우려도 함께 언급했다. 구 교수는 이에 대한 대안으로 AI와 수어통역센터 간의 협업 방안을 제시했다. 감정이 담긴 대화나 맥락이 중요한 상황은 수어통역사가 담당하고, 단순 반복적인 내용은 AI가 처리하는 역할 분담을 통해 통역사는 고도화된 영역


오피니언

더보기