전체기사

2025.06.09 (월)

  • 구름많음동두천 17.6℃
  • 맑음강릉 20.3℃
  • 구름많음서울 18.2℃
  • 맑음대전 18.5℃
  • 맑음대구 19.0℃
  • 맑음울산 20.0℃
  • 맑음광주 18.4℃
  • 맑음부산 19.1℃
  • 맑음고창 18.4℃
  • 맑음제주 21.3℃
  • 구름많음강화 15.3℃
  • 구름조금보은 17.3℃
  • 맑음금산 18.1℃
  • 맑음강진군 18.7℃
  • 구름조금경주시 20.7℃
  • 맑음거제 19.7℃
기상청 제공

경제

외국이 "사자" 대공세

URL복사
외국인들이 올해 들어 국내 증시에서 3조 원 가까운 주식을 순매입(매입액에서 매도액을 뺀 것)하고 있다.
2005, 2006년 2년간 순매도에 치중하던 외국인들이 3년 만에 ‘사자’ 공세로 나오자 일각에선 ‘바이 코리아(Buy Korea·한국물 사기)가 시작된 것 아니냐’는 기대감도 나오고 있다. 당분간 외국인들의 매입 주문이 이어질 것으로 기대하면서도, 언제 차익실현 매물이 나올지 경계해야 한다는 목소리도 나온다.
외국인들은 △2005년 2조3804억 원 △지난해 11조2069억 원어치 주식을 각각 순매도했다. 지난해 세계 주요국 증시가 강한 상승세를 타고 있는 상황에서도 국내 증시는 외국인 매물을 소화하느라 고작 4% 오르는 데 그쳤다.
하지만 외국인들은 올해 들어 22일까지 모두 2조9077억 원어치를 순매입했다.
이들은 특히 은행주를 집중적으로 사들였는데, 국민은행(5191억 원), 신한금융지주(4616억 원), 외환은행(3639억 원) 등 올해 외국인 순매입 1∼3위 종목이 모두 은행주였다. 국내 은행주들의 주가수익비율(PER)이 7∼9배 수준으로 선진국보다 현저히 낮고, 올해 은행주의 배당실적이 좋아 내년을 기대하고 미리 사들이는 것 아니냐는 분석이 나온다.
외국인들이 순매입으로 돌아선 것은 한국 시장의 투자 매력이 부각되는 상황에서 글로벌 유동성마저 풍부해졌기 때문으로 풀이된다.
한국투자증권 김학균 연구원은 “한국 주식을 너무 많이 들고 있던 외국인들은 ‘과보유 부담’을 해소하기 위해 지난 2년 동안 매도에 치중했다”며 “하지만 이제 가격이 ‘만만해지니까’ 다시 한국 주식을 사는 것”이라고 설명했다.서울증권 최운선 연구원은 “한미 자유무역협정(FTA) 타결과 북-미 관계 정상화, 국가신용등급 상향 조정 움직임 등 대내외 환경도 호재로 작용하고 있다”고 분석했다.
외국인들이 연초부터 강한 매입세를 보이고 있지만, 이를 ‘바이 코리아’의 전조로 봐야 할지는 좀 더 지켜봐야 한다는 지적도 나온다.
대한투자증권 김영익 리서치센터장은 “외국인 매입에는 단기 투기자금도 섞여 있는 것으로 판단된다”며 “조만간 매입세가 끊길 가능성을 배제할 수 없다”고 했다.
UBS증권 안승원 전무는 “외국인들이 산다고 무턱대고 따라가다가 실패할 수 있다”고 경고했다.

저작권자 Ⓒ시사뉴스
제보가 세상을 바꿉니다.
sisa3228@hanmail.net





배너

커버&이슈

더보기

정치

더보기

경제

더보기

사회

더보기
오금란 시의원, “AI 기술 접목을 통한 수어통역센터 기능 전환 모색 토론회” 개최
[시사뉴스 홍경의 기자] 서울특별시의회 보건복지위원회 오금란 부위원장(더불어민주당, 노원2)은 지난 5일 서울시립미술관 세마홀에서 서울특별시수어통역센터지역지원본부와 공동으로 「AI 기술 접목을 통한 수어통역센터의 기능적 역할 변화 모색 토론회」를 개최했다. 이번 토론회는 AI 기술 발전에 따른 수어통역센터의 기능 전환을 논의하고, 이에 대한 법적ㆍ정책적 지원 및 구체적 실행 방안을 모색하기 위해 마련됐다. 발제를 맡은 구혜영 한양사이버대학교 사회복지학과 교수는 현재 수어통역센터가 겪고 있는 인력 부족과 그에 따른 운영 제약을 지적하며, AI 기술을 활용하면 통역사 부족 문제 해소와 실시간 번역 서비스 제공 등 긍정적 효과가 기대된다고 설명했다. 다만, AI가 수어의 독특한 문법과 뉘앙스를 완벽히 이해하지 못해 오역 가능성이 있으며, 기술 접근성이 낮은 농인들이 소외될 수 있다는 점, 수어통역사 직업이 위축될 수 있다는 우려도 함께 언급했다. 구 교수는 이에 대한 대안으로 AI와 수어통역센터 간의 협업 방안을 제시했다. 감정이 담긴 대화나 맥락이 중요한 상황은 수어통역사가 담당하고, 단순 반복적인 내용은 AI가 처리하는 역할 분담을 통해 통역사는 고도화된 영역


오피니언

더보기