전체기사

2025.06.09 (월)

  • 구름많음동두천 17.6℃
  • 맑음강릉 20.3℃
  • 구름많음서울 18.2℃
  • 맑음대전 18.5℃
  • 맑음대구 19.0℃
  • 맑음울산 20.0℃
  • 맑음광주 18.4℃
  • 맑음부산 19.1℃
  • 맑음고창 18.4℃
  • 맑음제주 21.3℃
  • 구름많음강화 15.3℃
  • 구름조금보은 17.3℃
  • 맑음금산 18.1℃
  • 맑음강진군 18.7℃
  • 구름조금경주시 20.7℃
  • 맑음거제 19.7℃
기상청 제공

문화

신디 ‘디지털단편경쟁’부문 출품 공모

URL복사
아시아의 새로운 재능을 발견하고 디지털영화의 미래를 소개해 온 시네마디지털서울 2009(아래 신디영화제)는 CJ문화재단의 후원으로, 한국 디지털단편경쟁 부문을 신설하고 오는 15일까지 출품작을 공모한다.
지난해 신디영화제는 한국 단편을 대상으로 '디지털 단편' 초이스 부문을 신설하여 극영화, 실험영화, 다큐멘터리, 애니메이션을 망라하는 새로운 작품들을 선보인 바 있다. 올해 세번째를 맞아 디지털영화의 '확장'을 꾀하고자 하는 신디영화제는 디지털 단편에도 경쟁부문을 도입, 국내의 젊은 영화인들을 발굴하는데 앞장서고자 한다.
출품공모 대상은 2008년 1월 1일 뒤에 제작된 국내 감독의 작품으로, 영화의 70% 이상을 디지털로 촬영한 60분 미만의 모든 장르의 영화다. 출품 감독은 장편을 극장에 개봉한 경력이 없어야 하며, 출품작은 2009년 2월 기준으로 국제영화제작자연맹(FIAPF)에 가입된 국내영화제(부산국제영화제, 전주국제영화제)에서 상영된 적이 없어야 한다.
예심을 거쳐 오는 7월 본선 진출작 15편을 발표할 예정이며, 본선에 선정된 작품들 중 최우수 작품 1편에 '옐로우카멜레온상'이 수여된다. '옐로우카멜레온상'은 장편 경쟁부문의 레드·블루·그린·화이트 카멜레온상과 더불어 신디영화제의 단편영화 부문을 상징할 예정이다. 또한 '옐로우카멜레온상' 수상자에게는 트로피와 상금 1천만 원도 함께 수여된다.
한편 신디영화제에서는 오는 17일까지 자원활동가 'CinDi V'를 모집한다.
모집분야는 운영팀, 프로그램팀, 홍보팀, 초청팀, 기술자막팀 등 총 5팀이며, 활동기간은 8월 19일부터 25일까지 영화제 전 기간 동안이다.
모집대상은 영화와 영화제에 대한 열정을 가진 대한민국 국민이면 누구나 지원 가능하며, 한국어 의사소통이 가능한 해외동포 및 국내 거주 외국인도 지원할 수 있다. 자원활동가 'CinDi V'가 되면 신디 사무국 및 CGV압구정 상영관 및 영화제 행사장 일대에서 근무가 가능해야 하며, 영화제 모든 일정에 성실하고 적극적으로 참여할 수 있어야 한다. 또한 팀에 따라 사전근무가 필요할 수도 있다.
자원활동가로 지원하고자 하는 사람은 신디 홈페이지에서 지원서를 다운로드 받아 작성한 후 cindi@cind.or.kr로 접수하면 된다.
자세한 내용은 신디영화제 홈페이지나 사무국에 문의하면 된다.

저작권자 Ⓒ시사뉴스
제보가 세상을 바꿉니다.
sisa3228@hanmail.net





커버&이슈

더보기

정치

더보기

경제

더보기

사회

더보기
오금란 시의원, “AI 기술 접목을 통한 수어통역센터 기능 전환 모색 토론회” 개최
[시사뉴스 홍경의 기자] 서울특별시의회 보건복지위원회 오금란 부위원장(더불어민주당, 노원2)은 지난 5일 서울시립미술관 세마홀에서 서울특별시수어통역센터지역지원본부와 공동으로 「AI 기술 접목을 통한 수어통역센터의 기능적 역할 변화 모색 토론회」를 개최했다. 이번 토론회는 AI 기술 발전에 따른 수어통역센터의 기능 전환을 논의하고, 이에 대한 법적ㆍ정책적 지원 및 구체적 실행 방안을 모색하기 위해 마련됐다. 발제를 맡은 구혜영 한양사이버대학교 사회복지학과 교수는 현재 수어통역센터가 겪고 있는 인력 부족과 그에 따른 운영 제약을 지적하며, AI 기술을 활용하면 통역사 부족 문제 해소와 실시간 번역 서비스 제공 등 긍정적 효과가 기대된다고 설명했다. 다만, AI가 수어의 독특한 문법과 뉘앙스를 완벽히 이해하지 못해 오역 가능성이 있으며, 기술 접근성이 낮은 농인들이 소외될 수 있다는 점, 수어통역사 직업이 위축될 수 있다는 우려도 함께 언급했다. 구 교수는 이에 대한 대안으로 AI와 수어통역센터 간의 협업 방안을 제시했다. 감정이 담긴 대화나 맥락이 중요한 상황은 수어통역사가 담당하고, 단순 반복적인 내용은 AI가 처리하는 역할 분담을 통해 통역사는 고도화된 영역


오피니언

더보기