전체기사

2025.06.09 (월)

  • 구름많음동두천 17.6℃
  • 맑음강릉 20.3℃
  • 구름많음서울 18.2℃
  • 맑음대전 18.5℃
  • 맑음대구 19.0℃
  • 맑음울산 20.0℃
  • 맑음광주 18.4℃
  • 맑음부산 19.1℃
  • 맑음고창 18.4℃
  • 맑음제주 21.3℃
  • 구름많음강화 15.3℃
  • 구름조금보은 17.3℃
  • 맑음금산 18.1℃
  • 맑음강진군 18.7℃
  • 구름조금경주시 20.7℃
  • 맑음거제 19.7℃
기상청 제공

문화

자∼ 카메라를 들고 레디∼ 큐

URL복사
"현재 수많은 영상매체가 쏟아내는 영상이미지 속에 들어 있는 상징적 요소들은 생산자의 의도에 따라 만들어진다. 그래서 시청자들의 적극적인 해석이 필요할 때다."
김철관 한국인터넷기자협회 수석부회장이 펴낸 <영상이미지와 문화>(2009년 3월, 배재대출판부)는 "각종 영상미디어에서 나온 이미지가 우리 사회의 문화적 가치를 반영한다는 의미에서 소홀히 다룰 수 있는 문제가 아니"라고 강조한다.
시청자들이 영상을 이해할 때는 줄거리, 내용, 대화, 자막, 댓글 등 언어적 커뮤니케이션을 통해 수동적으로 접근했던 측면이 많았다면서 영상매체 콘텐츠가 카메라, 조명기, 편집기 등의 기계장치에 의해 제작된다는 점에서 기계적 메커니즘 커뮤니케이션에을 소홀히 해서는 안 된다고 이 책을 통해 강조하고 있다.
이어 영상이미지를 해석할 때 언어적 커뮤니케이션에 의한 사회적 소통도 중요하지만 기계적 메커니즘에 더 관심을 가질 필요가 있다고 지적한다. 언어적 커뮤니케이션은 시청자들이 영상콘텐츠를 인식할 때 대화, 내레이션, 내용, 줄거리, 자막, 캡션 등 언어적 코드를 통해 소통하는 과정이다. 즉 영상분석이나 인식을 언어적 텍스트로 한다는 것이다.
하지만 영상의 내용을 영상으로 처리하는 기계적인 표현인 기계적 메커니즘 커뮤니케이션에 관심도 중요하게 다뤄야 한다고 역설하고 있다. 기계적 메커니즘 커뮤니케이션은 카메라, 조명기, 편집기 등이 개입해 영상이미지를 창출한다는 것이다. 기계적 요소와 관련된 영상이미지들은 기호를 통해 뭔가의 메시지를 창출하고 있다고. 화이트밸런스, 노출과 초점, 무빙, 카메라 워크와 숏, 앵글 위치, 화면구도, 조명, 음향 등의 기계적으로 만들어진 요소들이 메시지가 있는 다양한 이미지를 만들어낸다고 강조한다.
간단한 예로 카메라 위치에 따라 피사체의 이미지가 달라지고, 조명이 밝고 어두움에 따라 느낌이 달라진다. 카메라 위치가 높고 낮음에 따라 '복종과 지배'의 관계가 성립되고, 조명 색깔에 따라 빨강색은 정열과 열정을, 파랑색은 진실과 차가움을, 검정색은 슬픔과 죽음을, 녹색은 평화와 안정 등의 이미지를 표현할 수 있다. 바로 기계장치인 카메라 앵글의 높고 낮음과 조명 색깔에 따라 이미지가 바뀔 수 있다는 것을 지적하고 있다.
가정에서 무심코 바라보고 있는 영상미디어 프로그램(TV, DVD 등)은 카메라, 조명기 등 기계가 개입돼 제작된 메시지라는 것이다. 아무 생각 없이 텔레비전을 시청하는 과정에서도 이런 기계적 커뮤니케이션이 작동한다. 그래서 시청자들이 영상을 이해할 때 언어적으로 해석하는 것도 중요하지만 기계적으로 해독할 수 있는 능력을 길러야 한다고.
특히 언어적 커뮤니케이션, 기계적 커뮤니케이션 등의 소통 수단이 영상매체 안에 존재하는 기호라는 것이다. 기호는 매체 안에 존재하면서도 의미를 내포하는 관계이다. 매체는 그릇에 불과하지만 그 안에 있는 쌀과 콩과 잡곡 등에 해당하는 것이 기호이다. 바로 기호는 매체 안에서 존재하는 콘텐츠이다. 이 책에서는 기호학에 대해서도 언급하고 있다. 모든 영상매체 프로그램은 기호로 이루어져있기 때문이다. 기호를 생산하는 매체는 우리 사회의 문화적 가치를 반영하고 있다. 이런 의미에서 영상이미지와 커뮤니케이션, 문화는 밀접한 관련이 있다고 하겠다. 또 이 책에서는 문화를 총론적으로 고찰했다, 대중문화의 현상을 면밀하게 살폈고, 문화정체성, 문화산업, 문화예술 마케팅 등도 고찰했다.
특히 이 책의 특징은 영상을 주제로 한 책임에도 불구하고 사진과 그래픽 등을 거의 사용하지 않았다. 현재 모든 트렌드가 영상화됐다고 해서 읽고 가르치는 책까지 영상화 하는 것에 저자가 동의하고 있지 않기 때문이다. 저자는 시중에 나온 영상 관련 책들이 사진, 그래픽, 도표 등 레이아웃이 잘되어 있는 것은 영상시대 독자들의 욕구를 채워주기 위한 방편이라고 지적하고 있다.
<그림1>
김 수석부회장은 신문, 잡지, 책 등 출판물의 고유기능은 독자들에게 논리적·심층적·이성적 사고를 가지게 하는 기능이라고 잘라 말한다. 아무리 독자 등이 볼거리를 추구하는 영상시대라고 하지만, 연성화 된 볼거리는 인간의 사고를 단편화시키고, 심층적이고 본질적인 의제를 가볍게 여기는 경향이 있다고 말하고 있다. 그래서 책은 연성화된 '볼거리'보다 논리적 심층적인 '읽을거리'를 제공하는 것이 중요하다고 강조했다.
김 수석부회장은 틈틈이 글을 쓸 수 있는 인터넷논객이다. 인터넷언론 <오마이뉴스>, <인천뉴스>, <민족21>, <에큐메니안>, <바지뉴스> 등에 글과 보도사진을 올리고 있다. 연세대 언론홍보대학원 <방송시청자운동의 실태와 발전방안 연구>로 석사학위를 받았다. 현재 배재대학교 대학원에서 박사과정을 밟으면서 강의를 하고 있다. 시전문지 <시현실>통해 시인으로 등단했고, 언론개혁시민연대 운영위원, 미디어행동 집행위원, (사)공공미디어연구소 감사, (사)바른지역언론연대 연대사업위원장, 서울지하철노조 수석부위원장 등을 맡아 시민사회언론운동을 해왔다.
<기자가 말하는 기자>(2003년 도서출판 부키), (2004년 언론노조와 기술인연합회) 등 공저가 있다. <주간 전국노동자신문> 통신원, 한겨레신문 <한겨레리빙> 객원기자, <인터넷한겨레> 하니리포터 기자, <주간 구로타임즈> 취재부장과 이사를 역임했다.

저작권자 Ⓒ시사뉴스
제보가 세상을 바꿉니다.
sisa3228@hanmail.net





커버&이슈

더보기

정치

더보기

경제

더보기

사회

더보기
오금란 시의원, “AI 기술 접목을 통한 수어통역센터 기능 전환 모색 토론회” 개최
[시사뉴스 홍경의 기자] 서울특별시의회 보건복지위원회 오금란 부위원장(더불어민주당, 노원2)은 지난 5일 서울시립미술관 세마홀에서 서울특별시수어통역센터지역지원본부와 공동으로 「AI 기술 접목을 통한 수어통역센터의 기능적 역할 변화 모색 토론회」를 개최했다. 이번 토론회는 AI 기술 발전에 따른 수어통역센터의 기능 전환을 논의하고, 이에 대한 법적ㆍ정책적 지원 및 구체적 실행 방안을 모색하기 위해 마련됐다. 발제를 맡은 구혜영 한양사이버대학교 사회복지학과 교수는 현재 수어통역센터가 겪고 있는 인력 부족과 그에 따른 운영 제약을 지적하며, AI 기술을 활용하면 통역사 부족 문제 해소와 실시간 번역 서비스 제공 등 긍정적 효과가 기대된다고 설명했다. 다만, AI가 수어의 독특한 문법과 뉘앙스를 완벽히 이해하지 못해 오역 가능성이 있으며, 기술 접근성이 낮은 농인들이 소외될 수 있다는 점, 수어통역사 직업이 위축될 수 있다는 우려도 함께 언급했다. 구 교수는 이에 대한 대안으로 AI와 수어통역센터 간의 협업 방안을 제시했다. 감정이 담긴 대화나 맥락이 중요한 상황은 수어통역사가 담당하고, 단순 반복적인 내용은 AI가 처리하는 역할 분담을 통해 통역사는 고도화된 영역


오피니언

더보기