전체기사

2025.06.10 (화)

  • 구름많음동두천 17.6℃
  • 맑음강릉 20.3℃
  • 구름많음서울 18.2℃
  • 맑음대전 18.5℃
  • 맑음대구 19.0℃
  • 맑음울산 20.0℃
  • 맑음광주 18.4℃
  • 맑음부산 19.1℃
  • 맑음고창 18.4℃
  • 맑음제주 21.3℃
  • 구름많음강화 15.3℃
  • 구름조금보은 17.3℃
  • 맑음금산 18.1℃
  • 맑음강진군 18.7℃
  • 구름조금경주시 20.7℃
  • 맑음거제 19.7℃
기상청 제공

기본분류

“눈물 키스 로 시선 집중”

URL복사

서울독립영화제2009 개막작으로 공개되어 전회 매진을 기록한 바 있는 <원 나잇 스탠드> 가 개봉 확정했다.

<원 나잇 스탠드>는 ‘에로티시즘’을 주제로 만들어진 작품이다. 기존의 성 통념을 넘어선 도발적 연출을 통해, 영화의 표현 영역을 넓히자는 취지에서 기획된 것.

관음적 시선이 머무는 첫 번째 밤, 사라진 아내를 찾는 남자의 심리를 그린 두 번째 밤, 우정과 사랑 사이에서 방황하는 세 번째 밤. 아련하고, 격정적이며 혹은 유쾌한 그들의 하룻밤 이야기는 우리가 기대하고 상상하는 ‘원 나잇 스탠드’ 그 이상이다.

호기심을 불러일으키는 티저 포스터는 <원 나잇 스탠드>의 이주승과 장리우가 함께 촬영, 영화 속의 인상적인 호흡만큼 놀라운 집중도로 감성적인 장면을 연출했다는 촬영 관계자의 후문이다.

지난해 부산국제영화제와 베를린영화제에서 호평을 받은 <장례식의 멤버>에서 인상적인 연기를 펼친 바 있는 이주승은 2010년 가장 주목 받는 남자 배우로 떠올랐다.

이번 작품 <원 나잇 스탠드> 역시 섬세한 표정 연기와 감성 연기를 선보여 ‘허진호가 선택한 떡잎’으로 평가를 받는 충무로의 블루칩이다.

지난 해 가장 논쟁적인 영화 <고갈>에 출연, 시라큐스국제영화제 여우주연상을 거머쥔 장리우 역시 독립 영화계의 보석으로 주목받는 여배우.

이번 티저 포스터는 드라마 <파스타>의 눈알키스에 버금가는 ‘눈물 키스’ 장면 위에 ‘우리의 혀는 밤을 노래한다’는 문학적이면서도 자극적인 카피를 얹혀 눈길을 사로 잡는다.

쓸쓸한 표정의 이주승에게 선글라스를 낀 장리우가 키스하는 장면은 모노톤으로 디자인되어 특별한 정서와 호기심을 불러일으킨다.

한편 <원 나잇 스탠드>를 개봉 전 만날 수 있는 기회가 열렸다. ‘서울독립영화제 순회상영회 - 인디피크닉2010 서울상영 (이하 인디피크닉2010)’의 특별 상영 프로그램에 포함된 것. 누구나 비밀로 간직하고 있는 은밀한 하룻밤 이야기. 에로틱 트라이앵글 <원 나잇 스탠드>는 5월 4일 극장에서 만날 수 있다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

저작권자 Ⓒ시사뉴스
제보가 세상을 바꿉니다.
sisa3228@hanmail.net





커버&이슈

더보기

정치

더보기

경제

더보기

사회

더보기
오금란 시의원, “AI 기술 접목을 통한 수어통역센터 기능 전환 모색 토론회” 개최
[시사뉴스 홍경의 기자] 서울특별시의회 보건복지위원회 오금란 부위원장(더불어민주당, 노원2)은 지난 5일 서울시립미술관 세마홀에서 서울특별시수어통역센터지역지원본부와 공동으로 「AI 기술 접목을 통한 수어통역센터의 기능적 역할 변화 모색 토론회」를 개최했다. 이번 토론회는 AI 기술 발전에 따른 수어통역센터의 기능 전환을 논의하고, 이에 대한 법적ㆍ정책적 지원 및 구체적 실행 방안을 모색하기 위해 마련됐다. 발제를 맡은 구혜영 한양사이버대학교 사회복지학과 교수는 현재 수어통역센터가 겪고 있는 인력 부족과 그에 따른 운영 제약을 지적하며, AI 기술을 활용하면 통역사 부족 문제 해소와 실시간 번역 서비스 제공 등 긍정적 효과가 기대된다고 설명했다. 다만, AI가 수어의 독특한 문법과 뉘앙스를 완벽히 이해하지 못해 오역 가능성이 있으며, 기술 접근성이 낮은 농인들이 소외될 수 있다는 점, 수어통역사 직업이 위축될 수 있다는 우려도 함께 언급했다. 구 교수는 이에 대한 대안으로 AI와 수어통역센터 간의 협업 방안을 제시했다. 감정이 담긴 대화나 맥락이 중요한 상황은 수어통역사가 담당하고, 단순 반복적인 내용은 AI가 처리하는 역할 분담을 통해 통역사는 고도화된 영역


오피니언

더보기