[시사뉴스 강영진 기자] 대구 수성구(구청장 김대권)에는 김장철을 맞아 동 관변단체 회원들의 김장나누기 행사가 줄을 잇고 있다.
지난 21일 범어2동 행정복지센터에는 흥사단 대구경북지부(대표 김상경)가 직접 담근 김치 145Kg를 저소득가정 18가구에 전달했다.
지난 22일에는 ▲고산3동 김장김치 10kg 120박스(552만 원), ▲범어3동 김장김치 5kg 73박스(200만원상당), ▲지산2동 김장김치 5kg 120박스 ▲만촌2동 5kg 200박스 ▲상동 5kg 20박스를 각각 동별로 독거가구 등 어려운 이웃들에게 전달됐다.
흥사단 김상경 대표는 “올해도 직접 담근 김장김치를 전달할 수 있어 기쁘다”며 “겨울철을 앞두고 주민들에게 따뜻한 선물이 되길 바란다”고 말했다.
정명기 상동새마을부녀회장은 “주변의 어려운 이웃을 위해 조금이나마 봉사를 할 수 있다는 것만으로도 마음이 따뜻해진다”며, “상동새마을부녀회는 앞으로도 복지 사각지대에 있는 주변 분들에게 나눔을 실천하겠다”고 말했다.
In Suseong-gu, Daegu (District Mayor Kim Dae-kwon), there are a series of kimchi-sharing events by members of the local government to mark the kimchi-making season.
On the 21st, 145kg of kimchi made by the Daegu-Gyeongbuk branch (CEO Kim Sang-kyung) of the Heungdan University was delivered to 18 low-income families at the administrative welfare center in Beomeo 2-dong.
On the 22nd, 120 boxes of 10kg kimchi in ▲ Gosan 3-dong (5.52 million won), ▲ 73 boxes of 5kg kimchi in Beomeo 3-dong (worth 2 million won), ▲ 120 boxes of 5kg kimchi in Jisan 2-dong ▲ 200 boxes of 5kg in Manchon 2-dong ▲ 20 boxes of Sangdong were delivered to neighbors living alone.
Kim Sang-kyung, CEO of the Heung Division, said, "I am happy to deliver kimchi made by myself this year," adding, "I hope it will be a warm gift to the residents ahead of the winter season."
Jeong Myung-ki, chairman of Sangdong Saemaul Women's Association, said, "It warms my heart just to be able to serve my neighbors in need," adding, "The Sangdong Saemaul Women's Association will continue to practice sharing with those around me in the blind spot of welfare."