전체기사

2025.06.09 (월)

  • 구름많음동두천 17.6℃
  • 맑음강릉 20.3℃
  • 구름많음서울 18.2℃
  • 맑음대전 18.5℃
  • 맑음대구 19.0℃
  • 맑음울산 20.0℃
  • 맑음광주 18.4℃
  • 맑음부산 19.1℃
  • 맑음고창 18.4℃
  • 맑음제주 21.3℃
  • 구름많음강화 15.3℃
  • 구름조금보은 17.3℃
  • 맑음금산 18.1℃
  • 맑음강진군 18.7℃
  • 구름조금경주시 20.7℃
  • 맑음거제 19.7℃
기상청 제공

정치

클린턴, 대북 특사 파견 시사

URL복사
힐러리 클린턴 미국 국무장관이 북한에 억류중인 미국 여기자 2명의 석방을 위해 특사를 파견할 수 있다는 입장을 나타냈다.
클린턴 장관은 5일(현지시간) 아흐메트 다부토글루 터키 외무장관과의 회담 뒤 가진 기자회견에서 "북한에 억류중인 여기자의 석방이라는 인도적 임무에 엄격히 국한된 '특별대표'를 활용하는 것을 포함한 다양한 문제해결 방안을 검토해 왔다"고 밝혀 특사파견을 할 수 있는 가능성을 시사했다.
클린턴 장관은 "나는 개인적으로 북한에 다양한 채널로 영향력을 행사할 수 있는 외국 관리들과 대화를 나눴다"면서 "지금 당장은 평양에서 여기자들이 재판을 받고 있기 때문에 재판이 신속히 끝나고 이들이 석방될 수 있기를 기대한다"고 말했다.
이어 "지금 열리고 있는 재판은 여기자들의 석방과 귀국을 위한 조치라고 판단하고 있다"면서 "북한 정부가 이들을 조속히 석방해 미국으로 돌아올 수 있도록 해 줄 것을 거듭 촉구한다"고 강조했다.
필립 크롤리 국무부 공보담당 차관보도 이날 정례브리핑을 통해 "역사적으로 돌이켜보면 이같은 사태를 해결하기 위해 특별한 중재자가 있었다"고 말했다.
크롤리 차관보는 "북한이 미국 국적의 억류 여기자 2명에 대한 재판을 계속 진행중에 있다는 것을 확인했다"면서 "재판 과정에서 여기자들에게 '북한 변호사'가 선임된 것으로 알고 있지만, 재판 진행의 공정성 여부에 대해서는 알지 못한다"고 말했다.
이어 "2명의 여기자들에 대한 평양주재 스웨덴 대사의 추가 접촉은 없었다"면서 엘 고어 전 부통령 등 특정인물이 대북 특사 가능성에 대해 "아무런 정보가 없다"고 답했다.
일각에서는 미국 여기자 재판이 북한 최고법원인 중앙재판소에서 진행되기 때문에 항소심 없이 1심으로 종결될 가능성이 높은 것으로 판단하고 있다.
한편 클린턴 국무장관은 유명환 외교통상부 장관과 같은 날 워싱턴에서 한·미 외교장관회담을 열고 최근 북한의 2차 핵실험에 대해 안보리 논의 동향을 점검하고, 향후 대책에 대해 논의했다.
한미 양국은 현 상황에 대해 한·미 공조를 바탕으로 안보리 결의 등을 통해 단호히 대처해 나간다는 입장을 다시한번 확인했으며 일·중·러 등 5자간의 협력을 강화해 나가기로 했다.
또 양국장관은 6자회담의 재개와 진전을 위한 외교적 노력을 계속하기로 했으며, 오는 16일 열리는 한·미 정상회담에 대해 신뢰와 유대를 더욱 공고히 하기로 했다.
특히, 한·미 전략동맹을 미래지향적으로 발전시키는 중요한 계기가 될 것이라는데 의견을 모은 것으로 알려졌다.

저작권자 Ⓒ시사뉴스
제보가 세상을 바꿉니다.
sisa3228@hanmail.net





커버&이슈

더보기

정치

더보기

경제

더보기

사회

더보기
오금란 시의원, “AI 기술 접목을 통한 수어통역센터 기능 전환 모색 토론회” 개최
[시사뉴스 홍경의 기자] 서울특별시의회 보건복지위원회 오금란 부위원장(더불어민주당, 노원2)은 지난 5일 서울시립미술관 세마홀에서 서울특별시수어통역센터지역지원본부와 공동으로 「AI 기술 접목을 통한 수어통역센터의 기능적 역할 변화 모색 토론회」를 개최했다. 이번 토론회는 AI 기술 발전에 따른 수어통역센터의 기능 전환을 논의하고, 이에 대한 법적ㆍ정책적 지원 및 구체적 실행 방안을 모색하기 위해 마련됐다. 발제를 맡은 구혜영 한양사이버대학교 사회복지학과 교수는 현재 수어통역센터가 겪고 있는 인력 부족과 그에 따른 운영 제약을 지적하며, AI 기술을 활용하면 통역사 부족 문제 해소와 실시간 번역 서비스 제공 등 긍정적 효과가 기대된다고 설명했다. 다만, AI가 수어의 독특한 문법과 뉘앙스를 완벽히 이해하지 못해 오역 가능성이 있으며, 기술 접근성이 낮은 농인들이 소외될 수 있다는 점, 수어통역사 직업이 위축될 수 있다는 우려도 함께 언급했다. 구 교수는 이에 대한 대안으로 AI와 수어통역센터 간의 협업 방안을 제시했다. 감정이 담긴 대화나 맥락이 중요한 상황은 수어통역사가 담당하고, 단순 반복적인 내용은 AI가 처리하는 역할 분담을 통해 통역사는 고도화된 영역


오피니언

더보기